Poetic Diction and Parallel Word Pairs in the Book of Mormon
[For issues of formatting or diacritics, please see the pdf version of this article. Ed.]
Abstract: Hebrew poetry is based on various patterns of parallelism. Parallel lines are in turn created by the use of parallel words, that is, pairs of words bearing generally synonymous or antithetic meanings. Since the 1930s, scholars have come to realize that many of these “word pairs” were used repeatedly in a formulaic fashion as the basic building blocks of different parallel lines. The Book of Mormon reflects numerous parallel structures, including synonymous parallelism, antithetic parallelism, and chiasmus. As word pairs are a function of parallelism, the presence of such parallel structures in the Book of Mormon suggests the possible presence of word pairs within those structures. This article catalogs the use of forty word pairs that occur in parallel collocations both in the Book of Mormon and in Hebrew poetry.
Background Since the mid-eighteenth century, the operative principle of Hebraic poetry has been understood to be the phenomenon known as “parallelism” (parallelismus membrorum).1 The most famous definition of parallelism is that of Robert Lowth:
The correspondence of one verse or line with another, I call parallelism, when a proposition is delivered, and a second is subjoined to it, or drawn under it, equivalent, or contrasted with it in sense, or similar to it in the form of grammatical construction, these I call parallel lines; and the words or phrases answering one to another in the corresponding lines, parallel terms.2
So, in Psalm 2:1, for example, which reads “Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?” the words and the people imagine a vain thing echo the words why do the heathen rage. This parallelism can be seen more clearly by dividing the verse into linfes, as follows:
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
In this couplet, heathen and people are “parallel terms” as described by Lowth, as are the verb rage and the phrase imagine a vain thing. Lowth’s discovery of parallelism was a profound insight into the nature of Hebraic poetry, which was but little improved upon over the next century and a half as scholars concentrated their efforts on identifying various subtypes of parallel lines and trying to identify metrical patterns in the poetry.3
In the 1930s, two discoveries were to lead to a significant refinement of our understanding of parallelism and return the attention of scholars to the importance of parallel terms. The first of these was the discovery of the Ras Shamra tablets in 1929. These tablets contain myths and legends dating to the second millennium BC, written in Ugaritic, a Canaanite dialect with close affinities to biblical Hebrew. As scholars began to study these texts carefully, they observed that the parallelism of the Ugaritic poetry was often based on parallel terms that also existed in Hebrew poetry. For instance, compare Psalm 50:20:
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother’s son.
with this couplet from a Ugaritic poem:
And lo, (as) a brother of Sea Baal is given As a retribution for the destroyed sons of my mother.4
Scholars began to compile lists of pairs of words that repeat in parallel constructions in both Hebrew and Ugaritic literature.5 Mitchell Dahood devoted considerable effort to identifying such word pairs and published an extensive catalog setting forth the results of his research.6 Scholars have also begun to focus on (1) word pairs that are common to Hebrew and other cognate languages, such as Akkadian, Aramaic, and Phoenician,7 and (2) word pairs that exist in Hebrew without known parallels in cognate languages.8
Why do some word pairs repeat in Semitic poetry? A possible answer was suggested by the second discovery of interest from the 1930s, for it was then that Milman Parry and his student Albert Lord were able to demonstrate that the repeating epithets, phrases, and lines in the Homeric epics were formulas that aided in the rapid composition of the poetry.9 To illustrate, consider the Iliad III, 67—75:
Now though, if you wish me to fight it out and do battle make the rest of the Trojans sit down, and all the Achaians, and set me in the middle with Menelaos the warlike to fight together for the sake of Helen and all her possessions. That one of us who wins and is proved stronger, let him take the possessions fairly and the woman, and lead her homeward.
But the rest of you, having cut your oaths of faith and friendship dwell, you in Troy where the soil is rich, while those others return home to horse-pasturing Argos, and Achaia the land of fair women.10
Although the italicized words are not strictly necessary to the minimum meaning of the passage, they are metrically necessary to fill out the requirements of the meter in which the poetry was composed (dactylic hexameter). These words are found in other passages in Homer in the same position in the poetic line and serving the same function. The poet had at his disposal a large stock of such words or phrases, which made possible the rapid oral composition of the poetry.
Comparativists have applied Parry’s and Lord’s work both to medieval epic11 and Semitic poetry.12 Hebrew poetry is not based on meter in the same sense as Homeric epic, but rather on patterns of parallelism. Nevertheless, the essential idea of formulaic repetition remains instructive.13 As Lowth perceived, parallel lines are created by the use of subunits (words and phrases) that are themselves parallel. In the ancient Near East a traditional stock of parallel word pairs appears to have existed, which the poet could use as the foundation for different parallel lines. Rather than composing every couplet completely from scratch, by beginning with an appropriate word pair the poet would already have at hand the skeletal structure for a parallel expression; it would then be much easier to flesh out the basic idea into full parallel lines. For instance, note how the same word pair, earth//world (‘erets//tebel), forms the foundation for different parallel lines in the following examples:
The earth is the Lord’s, and the fulness thereof;
world
- , and they that dwell therein. (Psalm 24:1)
for the pillars of the earth are the Lord’s,
world
- upon them. (1 Samuel 2:8)
Who hath given him a charge over the earth?
- or who hath disposed the whole
world
Their line is gone out through all the earth,
- and their words to the end of the
world
Let all the earth fear the Lord:
- let all the inhabitants of the
world
- stand in awe of him. (Psalm 33:8)
A
B
world
B
earth
A trembled and shook. (Psalm 77:18)14
Although each of these passages is unique and conveys its own message, we can easily see how the poet began his composition15 in each case with the synonymous pair of words earth and world, which had a traditional association together in ancient Hebrew poetry.
Scholars have used this new understanding of the formulaic nature of repeating word pairs in textual criticism, exegesis, lexicogr’aphy, and other aspects of critical analysis.16 For instance, Gevirtz17 observed that in 2 Samuel 1:22,
slain
chalalim
mighty
gibborim
slain does not really fit the context, and the pair is found nowhere else in the Old Testament. On the other hand, the word pair valiant//mighty (chayil//gibbor) does occur frequently,18 valiant fits the context better, and chayil (valiant) is orthogr’aphically close to chalal (slain). Therefore, Gevirtz suggests that the passage originally read:
valiant
chayilim
mighty
gibborim
This verse may have been corrupted by scribal assimilation to verse 19, where slain (chalal) occurs in the same verse with the word mighty (gibborim), but in parallel with the word fallen (n’aphlu).19
Book of Mormon Application
If the Book of Mormon had as a part of its origin the writings of a Hebrew-speaking people from preexilic Jerusalem, we might expect to find examples of word pairs within its pages.20 For although the Book of Mormon is predominantly a prose work,21 it does contain passages that may be classified as poetry,22 as well as numerous isolated instances of parallelism of various types.23 The Book of Mormon also contains many instances of chiasmus (a form of inverted parallelism),24 and although chiasmus often is formed by the repetition of the same word or phrase in a parallel collocation,25 chiastic structures also make use of word pairs for this purpose (as the quotation of Psalm 77:18 above demonstrates). The presence of parallel structures in the Book of Mormon thus offers us an opportunity to examine whether the diction embedded in those structures is consistent with what we have learned about traditional word pairs in ancient Near Eastern literature.
At the conclusion of this article there follows a catalog of some forty word pairs that exist in parallel collocations in the Book of Mormon. The catalog is arranged alphabetically by the first word in the pair, and each pair is numbered for convenience of reference. In each case, Book of Mormon occurrences26 are given first, then Hebrew27 occurrences of the same word pair are given, following the KJV translation. In both the Book of Mormon and the Hebrew examples the line division is my own,28 but I have occasionally followed Parry, Book of Mormon Text Reformatted, in the case of Book of Mormon passages, and The Oxford Annotated Bible—Revised Standard Version29 in the case of Old Testament passages. Where applicable, Ugaritic or other examples follow; except where otherwise noted, the translation is derived from Gordon, Ugaritic Literature. In some instances, a brief comment follows. General bibliogr’aphical information is included in the footnotes.
Three possible explanations for the existence of word pairs in the Book of Mormon are offered, none of which in any single instance is necessarily exclusive of the other two in other instances. The first possible explanation is mere coincidence. Word pairs by their nature tend to be rough30 synonyms or antonyms; therefore, word pairs are the type of words that might naturally be found together and may occasionally recur in parallel lines simply by chance.31 The more frequent the number of recurrences of a specific word pair, however, the less likely that the association of the two words in the pair is mere coincidence; and the more extensive the phenomenon generally in a literature, the less likely that chance is the cause. In my view, coincidence is an inadequate explanation for all of the examples set forth in the appended catalog.
The second possible explanation is that the word pairs in the Book of Mormon are indeed authentic Semitic word pairs, but that they were derived indirectly by being coopted from the English of the KJV. This could have happened either intentionally or subconsciously. An intentional re-creation of authentic word pairs would require Joseph to have recognized word-pair patterns in the Old Testament and to have reused them intentionally in composing the Book of Mormon. Although a perusal of the appended catalog might lead one to think that the existence of repeating word pairs in the Old Testament is obvious, like so many great discoveries the existence of such word pairs is obvious only in hindsight. As scholars did not recognize the phenomenon of repeating word pairs until more than 100 years following the publication of the Book of Mormon, it seems unlikely that Joseph consciously perceived word pairs in the KJV Old Testament and then used them in his composition of the Book of Mormon.
A more likely possibility is that Joseph subconsciously re-created the word-pair phenomenon in the Book of Mormon based on his familiarity with the English of the KJV. To the extent that this explanation may be correct, it would be truly remarkable. It must be remembered that the word pairs in the appended catalog are in parallel collocations; that is, they are in different lines in a parallel structure, bearing relationships to their surrounding words sufficient to show that they are meant to stand in a parallel relation to each other. Therefore, in most cases, it would not be possible simply to copy the word pairs from the KJV text; rather Joseph would have had to re-create the word-pair phenomenon by extracting the pair from its original context and setting it in new surroundings. This, of course, is essentially what the Hebrew prophets themselves did in composing their poetry in the first place, but the Hebrew prophets were a part of the ancient Near Eastern poetic tradition that knew of these lexical pairs and used them in composition, whereas Joseph was not. If this were the correct explanation, and Semitic word pairs could be re-created by a person in a time, language, and place far removed from the original tradition, then it would surely be a matter worthy of discussion in the secular literature on ancient Near Eastern word pairs.
The third explanation is that the Book of Mormon is what it claims to be—an ancient text with roots in seventh-century BC Jerusalem. Word pairs exist in the Book of Mormon because Lehi and his family were direct participants in the oral and literary traditions of that time and place, traditions which, to some extent at least, they passed on to their descendants. As the Book of Mormon text is extant only in translation and at least one other viable explanation is available for the existence of word pairs in the Book of Mormon, the presence of word pairs in the Book of Mormon cannot be said to be an absolute authentication of that book’s antiquity. Although the presence of repeating word pairs by itself does not prove antiquity in an absolute sense, their presence within parallel structures is consistent with the view that the Book of Mormon text is ancient and further augments the persuasive power of such structures as evidence for the antiquity of the Book of Mormon.
If we accept the authenticity of the Book of Mormon and the presence of Semitic word pairs in the text, then various critical applications of word pairs may enhance our understanding of the Book of Mormon text. As the Book of Mormon text exists only in translation, the usefulness of word pairs as a control for purposes of textual criticism of the Book of Mormon text itself will perhaps be limited. Because the Book of Mormon text exists only in translation, however, word pairs may serve as a valuable lexical control on the range of meaning associated with the words in the pair. For instance, the expression fierce anger in Alma 9:12 (see #1 in the appended catalog) could be a translation of any number of different words, but when understood as a part of the attested word pair anger//fierce anger it likely corresponds to the range of meaning present in the Hebrew charon ‘aph.32 A few examples of the possible lexical and exegetical utility of word pairs in understanding the text of the Book of Mormon are noted in the various comments included in the catalog at the conclusion of this article.
The presence of word pairs in the Book of Mormon also suggests numerous avenues for further research; I will suggest three such possibilities here. The first is the presence of word pairs in “juxtaposition” (a general term referring to words that are adjacent to each other, usually either by virtue of syndetic parataxis or a construct relationship, either in the same line of a poetic distich or in prose) in the Book of Mormon. Many scholars believe that the traditional association of word pairs in parallel collocations was also reflected by the common use of such pairs of words in juxtaposition as well. For instance, the verbs bear (yalad) and conceive (harah) are said to be in a parallel “collocation” (designated symbolically by separating the words with a double virgule, as yalad//harah) when they appear in separate lines in a parallel relation to one another, as in Job 3:3:
- Let the day perish wherein I was
born
- and the night in which it was said, There is a man child
conceived
Those verbs, however, are said to be in juxtaposition when they are adjacent to one another, as in the following examples:
conceived
bare
thou shalt conceive, and bear a son. (Judges 13:3, 5)
An understanding of the formulaic relationship between words in juxtaposition may be significant for our understanding of the Book of Mormon text. Consider, for example, 1 Nephi 12:16, which reads as follows:
- Behold, the fountain of filthy water which thy father saw;
- yea, even the river of which he spake;
and the depths thereof are the depths of hell.
The English expression depths of hell occurs only once in the KJV Bible, in an obscure passage in Proverbs 9:18:
- But he knoweth not that the dead are there;
- and that her guests are in the
depths of hell
‘imqey she’ol
It may be, based on this parallel, that hell in 1 Nephi 12:16 is a direct reference to Sheol. Another possibility, however, is based on the Ugaritic parallel pair netherworld//depths (arts//thmt), as in the following example from UT, ‘nt III:21—22 [CTA, 3 III:21—22]:
A
- The murmur of the heavens
B
arts
B
thmt
A to the stars.33
The Ugaritic arts is cognate with the Hebrew ‘erets, which is normally translated “earth” or “land” in the KJV. The Hebrew ‘erets is clearly used to refer to Sheol in some Old Testament passages (such as Job 10:21—22, translated there as “land” in the KJV); in other passages that word is used together with tehomoth (depths), the Hebrew cognate to the Ugaritic thmt, and the parallel to Ugaritic usage may justify us in understanding ‘erets as a reference to Sheol, as in the following examples:
- Thou, which hast shewed me great and sore troubles,
and from the depths of the earth (tehomoth haarets)
- [render “depths of the netherworld”]
34
Praise the Lord from the earth (‘erets) [render “the netherworld”],
deeps
tehomoth
The two terms are in a parallel collocation in Psalm 148:7, but in juxtaposition (more precisely, a construct relationship) in Psalm 71:20; in fact, this is the same construct relationship found in 1 Nephi 12:16. Although speculative, it is possible that the expression depths of hell in the Book of Mormon corresponds to the Hebrew tehomoth ha’arets, as in Psalm 71:20, following the Ugaritic usage.35
A second possible area for inquiry is the phenomenon of distant parallelism; that is, the placing of word pairs in collocations more distant than adjacent cola.36 For instance, compare 2 Nephi 4:30:
- O Lord, I will praise thee forever;
- yea, my soul will rejoice in thee,
my God, and the rock of my salvation
with 2 Nephi 4:35:
therefore I will lift up my voice unto thee;
- yea, I will cry unto thee,
my God, the rock of my righteousness.
The last line of each verse reads “my God[, and] the rock of my X,” where in each case rock is in the construct state and X, which equals either salvation or righteousness, is in the absolute state. The words God and rock are an attested word pair, as are the words salvation and righteousness.37 Therefore, this would seem to be a significant collocation of the salvation//righteousness word pair, even though the lines are five verses apart.
Finally, the presence of word pairs in Mesoamerican languages is a topic that should be further investigated. Allen J. Christenson has shown that chiasmus exists in Mayan texts,38 and where parallel structures are present, the possibility of word pairs also exists. W. M. Norman has shown that repeating word pairs do exist in the parallel structure of Quiché ceremonial speech,39 as in the case of the pair tree//vine:
- It echoes in the forbidden TREE
- It echoes in the forbidden VINE
Further examples include path//road, bring//raise, wall//fortress, etc. These ceremonial speeches were delivered by “guides” (k’amal b’eh, literally “bringer of the road”), who learned their craft by apprenticing with other guides. Part of a guide’s preparation was the memorization of the “stock lexical pairs” used in the couplet structure of the ceremonial rhetoric. Because the Book of Mormon purports to be New World literature, this would seem to be a worthwhile lead for qualified Book of Mormon scholars to pursue.
A Preliminary Catalog of Book of Mormon Word Pairs40
1. anger//fierce anger
Book of Mormon
A
B
anger
B
fierce anger
A will I visit them. (Mosiah 12:1)
except ye repent I will visit this people in mine anger;
- yea, and I will not turn my
fierce anger
A yea, he will visit you
B
anger
B
fierce anger
A he will not turn away. (Alma 9:12)
Hebrew (‘aph//charon [‘aph])
- Notwithstanding the Lord turned not from the
fierceness
wrath
charon ‘aph
anger
‘aph
- ) was kindled against Judah
Then shall he speak unto them in his wrath (‘aph), and vex them in his sore displeasure (charon). (Psalm 2:5)
before the fierce anger (charon ‘aph) of the Lord come upon you, before the day of the Lord’s anger (‘aph) come upon you. (Zephaniah 2:2)
Comment
This is an illustration of an “augmented” word pair (symbolically, A//AB), which differs from same-word repetition by the addition of a modifier to the repeated element.41 Other illustrations would be desert//holy desert [KJV: wilderness//wilderness of Kadesh](Psalm 29:8), sea//reed sea [KJV: sea//Red sea](Exodus 15:4), and cedars//cedars of Lebanon (Psalm 29:5). The Hebrew ‘aph literally refers to the nose, but usually is used to denote anger (which shows itself in the flaring of nostrils and hard breathing).42 The noun charon most literally means “burning,” but by extension “anger” or “wrath.” The construct expression charon ‘aph translated “fierce anger” in Zephaniah 2:2 literally means something like “fury of nostrils” or “fierceness of anger,” and is always used of God’s anger, as is the case in the Book of Mormon passages.43
2. blessed//cursed
Book of Mormon
- for if iniquity shall abound
cursed
- shall be the land for their sakes,
- but unto the righteous it shall be
blessed
And how blessed are they who have labored diligently in his vineyard;
cursed
- are they who shall be cast out into their own place!
Hebrew (baruk//’arur)
cursed
‘arur
- ) be every one that curseth thee,
blessed
baruk
- ) be he that blesseth thee.
Blessed (baruk) is he that blesseth thee,
cursed
‘arur
- ) is he that curseth thee.
A Cursed (‘arur) be
B
- the day wherein I was born:
B
- let not the day wherein my mother bare me
A be blessed (baruk). (Jeremiah 20:14)
Comment
Although I have focused here on the Hebrew passive participles baruk//’arur, this parallelism occurs with other verb forms as well, both in the Book of Mormon:
curse
- it against them unto their destruction,
bless
- it unto our fathers unto their
- obtaining power over it. (1 Nephi 17:35)
and in the Old Testament, substituting qalal for ‘arur:
There is a generation that curseth (yiqallel) their father,
bless
yibarek
- (Proverbs 30:11 [imperfect
piel
This pair is also commonly found with nominal cognates, most notably in connection with the blessing (berakah) set on Mount Gerizim and the cursing (qelalah) set on Mount Ebal (see Deuteronomy 11:29).44
3. blood//burnt offerings
Book of Mormon
A
- And ye shall offer up unto me no more
B
blood
B
- yea, your sacrifices and your
burnt offerings
A shall be done away (3 Nephi 9:19)
Hebrew (dam//’oloth)
burnt offerings
‘oloth
- and the fat of fed beasts;
and I delight not in the blood (dam) of bullocks,
- or of lambs, or of he goats. (Isaiah 1:11)
to offer burnt offerings (‘oloth) thereon,
blood
dam
- ) thereon. (Ezekiel 43:18)
4. city//land
Book of Mormon
- And there were many highways cast up,
which led from city to city,
land to land
- and from place to place. (3 Nephi 6:8)
Limhi and his people returned to the city of Nephi,
- and began to dwell in the
land
- again in peace. (Mosiah 21:1)
the Lamanites did come down against the city Desolation;
- and there was an exceedingly sore battle fought in the
land
- Desolation. (Mormon 4:19)
45
Hebrew (‘ir//’erets)
- I will destroy all the wicked of the
land
‘erets
- that I may cut off all wicked doers from the
city
‘ir
- of the Lord. (Psalm 101:8)
Behold, waters rise up out of the north,
- and shall be an overflowing flood,
and shall overflow the land (‘erets), and all that is therein;
city
‘ir
- ), and them that dwell therein (Jeremiah 47:2)
and carried it into a land (‘erets) of traffick;
city
‘ir
- ) of merchants. (Ezekiel 17:4)
46
Comment
Many of the occurrences of this word pair are in fairly prosaic settings, both in the Book of Mormon and in Hebrew. Yet the relationship between the words city and land in the Book of Mormon can be seen particularly in the equation “A//B of [toponym],” in which the words city and land are used alternatively in the construct state with the same place name in the absolute state, as in “city//land of Helam” (Mosiah 23:25), “land//city of Manti” (Alma 56:14) and “city//land [of] Desolation” (Mormon 4:19).47
5. day//night
Book of Mormon
A
- And notwithstanding they being led,
B
B
A going before them, leading them by day
- and giving light unto them by
night48
Pray unto him continually by day,
- and give thanks unto his holy name by
night.
A and he did thank and praise the Lord
B all the day long; B and when the night came,
A they did not cease to praise the Lord. (Ether 6:9)49
Hebrew (yom//laylah)
day
yom
- ) perish wherein I was born,
night
laylah
- ) in which it was said, There is a man
- child conceived. (Job 3:3)
Day (yom) unto day (yom) uttereth speech,
night
laylah
night
laylah
a cloud and smoke by day (yom),
- and the shining of a flaming fire by
night
laylah
50
Other
A
night
- , the moonlight will shine for you,
B
day
- , the bright sunlight will shine for you,
B
- The house will be built for you by
day
A It will be raised high for you by night.51
Comment
Numerous scholars have commented on the exodus theme in the Book of Mormon.52 Both 1 Nephi 17:30 and Isaiah 4:5 appear to be allusions to Exodus 13:21:
- And the Lord went before them by
day
and by night in a pillar of fire,
to go by day and night.53
6. dead//dust
Book of Mormon
- like as one crying from the
dead
- even as one speaking out of the
dust
Hebrew (repha’im//’aphar)
- Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise.
- Awake and sing, ye that dwell in
dust
‘aphar
for thy dew is as the dew of herbs,
- and the earth shall cast out the
dead
repha’im
Comment
The Hebrew repha’im, though always translated “dead” or “deceased” in the King James Version, properly refers to the shades or ghosts (manes) living in Sheol who, though devoid of blood and therefore weak, continue to possess powers of mind (such as memory). The parallelism of Isaiah 26:19 suggests that the word dead in Moroni 10:27 may answer to the Hebrew repha’im; this is interesting in light of the representation of the “dead” of Moroni 10:27 as crying out and speaking from the dust, which is consistent with a proper understanding of repha’im.
7. deliver//destroy
Book of Mormon
deliver
and to destroy Laban,
- even as the Egyptians. (1 Nephi 4:3)
If ye have the power of God deliver yourselves from these bands,
- and then we will believe that the Lord will
destroy
and enter into a covenant to destroy them,
deliver
- those who were guilty of murder (3 Nephi 6:29)
Hebrew (nathan//charam)
- And when the Lord thy God shall
deliver
nathan
- thou shalt smite them, and utterly
destroy
charam
54
(nathan//hamam)
- But the Lord thy God shall
deliver
nathan
destroy
hamam
- ) them with a mighty destruction
(nathan//’ibbad)
deliver
nathan
- ) their kings into thine hand,
destroy
‘ibbad
- under heaven (Deuteronomy 7:24)
Comment
The three occurrences of this word pair in Deuteronomy 7 are an illustration of a “fixed + variant” word pair (symbolically, A//B1, B2, B3).55 The first or “A” word in the pair is the more common verb, while the second or “B” word in the pair involves a series of less common verbs. Thus, the word deliver in the Book of Mormon examples can safely be said to correspond in meaning to the verb nathan, but the corresponding verb translated “destroy” is uncertain.
8. earth//darkness
Book of Mormon
darkness
- save it shall be made manifest in the light;
and there is nothing which is sealed upon the earth
- save it shall be loosed. (2 Nephi 30:17)
yea, it shall be brought out of the earth,
- and it shall shine forth out of
darkness
56
Hebrew (‘erets//choshek)
earth
‘erets
- ) was without form, and void;
darkness
choshek
- ) was upon the face of the deep.
and they shall look unto the earth (‘erets);
darkness
choshek
that maketh the morning darkness (choshek),
- and treadeth upon the high places of the
earth
‘erets
57
Comment
The parallelism of Genesis 1:2 suggests that the connection between the words earth and darkness may derive from an understanding of the primordial earth as a place of darkness and chaos.
9. earth//mountains
Book of Mormon
earth
- and the rocks, that they rent;
mountains
- tumbling into pieces (1 Nephi 12:4)
A And the earth was carried up
B
- upon the city of Moronihah,
B
- that in the place of the city
A there became a great mountain. (3 Nephi 8:10)
for in his name could they remove mountains;
- and in his name could they cause the
earth
58
Hebrew (‘erets//harim)
- Therefore will not we fear, though the
earth
‘erets
mountains
harim
- ) be carried into the midst
who prepareth rain for the earth (‘erets),
- who maketh grass to grow upon the
mountains
harim
and comprehended the dust of the earth (‘erets) in a measure,
mountains
harim
59
10. eyes//heart
Book of Mormon
- in the presence of the pure in
heart
heart
- and under the glance of the piercing
eye
A Now the eyes of the people
B
B
A their hearts against the words of Abinadi (Mosiah 11:29)
A But behold, if a man shall come among you and shall say:
B
- Do this, and there is no iniquity; do that and ye shall not suffer;
C
- yea, he will say: Walk after the pride of your own
hearts
C
- yea, walk after the pride of your
eyes
B and do whatsoever your heart desireth—
A and if a man shall come among you and say this (Helaman 13:27)60
Hebrew (‘eynayim//lebab)
- Because thou hast done well in executing that which is
eyes
‘eynayim
- and hast done unto the house of Ahab according to
heart
lebab
Why doth thine heart (lebab) carry thee away?
eyes
‘eynayim
The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart
lebab
- the commandment of the Lord is pure, enlightening
eyes
‘eynayim
61
Other62
eye
eye
heart
heart
To any of this (treasure) do not “lift your eyes (inka),”
heart
libbaka
63
11. favor//blessing
Book of Mormon
did have great favors shown unto them
blessings
- poured out upon their heads
Hebrew (ratson//berakah)
- O Naphtali, satisfied with
favour
ratson
blessing
berakah
12. God//man
Book of Mormon
God
man
- are not always just. (Mosiah 29:12)
Hebrew (‘elohim//’adam)
God
‘elohim
- I will not be afraid what
man
‘adam
13. good//evil
Book of Mormon
- for there is nothing which is
good
- save it comes from the Lord:
evil
- cometh from the devil. (Omni 1:25)
The one raised to happiness according to his desires of happiness,
good
- according to his desires of
good
and the other to evil according to his desires of evil (Alma 41:5)
They that have done good shall have everlasting life;
evil
- shall have everlasting damnation.
64
Hebrew (tob//ra’)[adjectives or substantives]
- Do they not err that devise
evil
ra’
- but mercy and truth shall be to them that devise
good
tob
Like as I have brought all this great evil (ra’ah) upon this people, so will I bring upon them all the good (tobah) that I have promised them. (Jeremiah 32:42)65
(heytib//ra’a’)[verbs]
A
Bto do evil
lehara’
B
to do good
leheytib
A they have no knowledge. (Jeremiah 4:22)66
Comment
Note that the Book of Mormon seems to preserve verbal occurrences of this word pair (Mosiah 5:2; Helaman 12:26 and 14:31) in addition to adjectival/substantive occurrences.67
14. hearken//give ear
Book of Mormon
A
hearken
B
B
- which are of the house of Israel,
A and give ear unto my words (2 Nephi 25:4)
- and blessed are those who
hearken
lend an ear
- unto my counsel (2 Nephi 28:30)
Hebrew (shema‘//ha’azan)
hearken
shema’
- and wilt do that which is right in his sight,
and wilt give ear (ha’azan) to his commandments,
- and keep all his statutes (Exodus 15:26)
but the Lord would not hearken (shema‘) to your voice,
give ear
ha’azan
Who among you will give ear (ha’azan) to this?
hearken
shema‘
68
Ugaritic
Hear (shm‘ ), O Krt of T‘!
ear
udn
UT
CTA
Comment
In Ugaritic, this word pair occurs with the noun ear that is cognate with the verb to give ear. This word pair also occurs in the Old Testament with the Hebrew nominal cognate ozen (ear), as in the following examples:
AHear
shema‘
B
B
A with your ears (‘azenim). (Job 13:17)
ear
‘ozen
hear
shema‘
- ) my speech. (Psalm 17:6)
69
15. hearken//hear
Book of Mormon
hear
- ye our precept (2 Nephi 28:5)
Wherefore, my brethren, hear me,
hearken
- to the word of the Lord (Jacob 2:27)
Hearken, O ye house of Israel,
hear
70
71
Hebrew (hiqshib//shema‘)
Hear
shema‘
hearken
hiqshib
- ) to the pleadings of my lips.
To whom shall I speak, and give warning, that they may
hear
shema‘
- behold, their ear is uncircumcised, and they cannot
hearken
hiqshib
Hear (shema‘), all ye people;
hearken
hiqshib
- ), O earth, and all that therein is
72
Comment
As the verb shema‘ may be translated “hearken” and the verb ha’azan is sometimes rendered “hear” in the KJV, translational uncertainty exists between this word pair and hearken//give ear. Since, however, the separate word pair shema‘//hiqshib also commonly occurs, I have listed hearken//hear as a separate word pair here.73
16. heart//soul
Book of Mormon
soul
heart
- was filled (1 Nephi 1:15)
Yea, my heart sorroweth because of my flesh;
soul
- grieveth because of mine iniquities. (2 Nephi 4:17)
Behold, my soul abhorreth sin,
heart
- delighteth in righteousness (2 Nephi 9:49)
74
Hebrew (lebab//nephesh)
- How long shall I take counsel in my
soul
nephesh
heart
lebab
75
(lebab//me‘im)
bowels
me‘im
heart
lebab
- ) is turned within me (Lamentations 1:20)
76
(lebab//kabed)
heart
lebab
glory
kabodi
kebedi
liver
- “] rejoiceth (Psalm 16:9)
My heart (lebab) is fixed, O God,
heart
lebab
I will sing and give praise.
glory
kabodi
kebedi
liver
awake psaltery and harp:
- I myself will awake early. (Psalm 57:7—8)
O God, my heart (lebab) is fixed;
- I will sing and give praise,
glory
kabodi
kebedi
liver
Ugaritic
heart
lb
liver
kbd
UT
Aqht
CTA
‘Il laughs in the heart (lb)
liver
kbd
UT
CTA
Her liver (kbd) swells with laughter,
heart
lb
liver
kbd
77
UT
‘nt
CTA
Akkadian78
heart
libbaka
mind
kabattaka
my angry mind (kabatti) did not relent toward him
heart
libbi
Disturbed was my mind (heart) ([li]bbi)
soul
napishtim
Aramaic79
soul
nbsh
mind
lbb
Comment
The Book of Mormon occurrences of this word pair may all relate to the Hebrew lebab//nephesh. It is possible, however, that at least some of the Book of Mormon occurrences relate either to the lebab//me‘im (heart//bowels) word pair or the lebab//kabed (heart//liver) word pair. Like the heart, the bowels and the liver are internal organs used metaphorically for the seat of feeling; accordingly, these words may be translated with the English word “soul.”80 The emendation of kabed “liver” for kabod “glory” was suggested long ago81 and makes sense because (1) a Ugaritic parallel pair, shmch//gl (rejoice//exult [KJV: glad//rejoiceth]), is present in Psalm 16:9, which reinforces the possibility of Ugaritic usage here;82 (2) in Genesis 49:6, the word kabodi (translated in that passage in the KJV as “mine honour”) was translated as “my liver” (ta hepata mou) in the Septuagint,83 and (3) the Revised Standard Version in fact reads “my soul” in the three passages for which this emendation is suggested above, and that translation fits the context of those passages far better than “glory.”84
A perusal of both the Book of Mormon and other occurrences of this word pair will reveal that it is associated with deep feeling, but the pair itself is neutral; that is, it may be used with equal facility to express either great joy or great despair.85
17. hear//understand
Book of Mormon
- you should hearken unto me,
- and open your ears that ye may
hear
- and your hearts that ye may
understand
And the multitude did hear and do bear record;
- and their hearts were open
understand
- in their hearts the words
- which he prayed. (3 Nephi 19:33)
Hebrew (shema‘//bin)
- Lo, these are parts of his ways: but how little a portion
heard
nishma‘
- but the thunder of his power who can
understand
yithbonan
lest they see with their eyes,
hear
shema‘
understand
bin
- ) with their heart (Isaiah 6:10)
Have ye not known? have ye not heard (shema‘)?
- hath it not been told you from the beginning?
understood
habin
- of the earth? (Isaiah 40:21)
86
Ugaritic
Hear (sm‘), O Aliyn Baal! Perceive (bn), O Rider of Clouds! (UT, 51 V:121—22 [CTA, 4 V:121—22])87
18. heavens//earth
Book of Mormon
heavens
earth
- is his footstool. (1 Nephi 17:39)
Behold the glory of the King of all the earth;
heaven
- shall very soon shine forth (Alma 5:50)
And at my command the heavens are opened and are shut;
earth
88
Hebrew (shamayim//’erets)
heaven
shamayim
- ) shall reveal his iniquity;
earth
‘erets
- ) shall rise up against him.
Who teacheth us more than the beasts of the earth (‘erets),
- and maketh us wiser than the fowls of
heaven
shamayim
Knowest thou the ordinances of heaven (shamayim)?
- canst thou set the dominion thereof in the
earth
‘erets
89
Ugaritic
- She gathers water and washes
heaven
shmm
earth
arts
- Rain of the Rider of Clouds.
90
UT
‘nt
CTA
A lip to earth (arts)
heaven
shmm
UT
CTA
91
19. highway//road
Book of Mormon
highways
roads
And the highways were broken up,
roads
- and many smooth places became rough. (3 Nephi 8:13)
Hebrew (mesillah//derek)
highway
mesillah
- ) of the upright is to depart from evil:
way
derek
Prepare ye the way (derek) of the Lord,
- make straight in the desert a
highway
mesillah
Go through, go through the gates;
way
derek
highway
mesillah
92
Comment
The Hebrew word derek is never translated with the English word road in the KJV, even though that is its most basic meaning. The English words highway and road do not occur in the same verse anywhere in the KJV, yet highway//road is an accurate translation of mesillah//derek, which occurs in the English of the KJV as highway//way. This circumstance tends to suggest that the source of this word pair in the Book of Mormon was not the English of the KJV.93
20. Jacob//Israel
Book of Mormon
- And they shall assist my people, the remnant of
Jacob
- and also as many of the house of
Israel
- as shall come (3 Nephi 21:23)
Hebrew (Ya‘aqob//Yisrae’l)
- He hath not beheld iniquity in
Jacob
Ya‘aqob
- neither hath he seen perverseness in
Israel
Yisrae’l
Surely there is no enchantment against Jacob (Ya‘aqob),
- neither is there any divination against
Israel
Yisrae’l
How goodly are thy tents, O Jacob (Ya‘aqob),
Israel
Yisrae’l
94
21. knees//earth
Book of Mormon
- the king did bow down before the Lord, upon his
knees
- yea, even he did prostrate himself upon the
earth
Hebrew (bircayim//’erets)
- And Joseph brought them out from between his
knees
bircayim
- and he bowed himself with his face to the
earth
‘erets
and he cast himself down upon the earth (‘erets),
- and put his face between his
knees
bircayim
22. lead//destroy
Book of Mormon
- according to his word he did
destroy
- and according to his word he did
lead
A
leadeth
B
- the righteous into precious lands,
B
A he destroyeth (1 Nephi 17:38)
seeking to destroy the church,
to lead
- astray the people of the Lord (Mosiah 27:10)
Hebrew (‘ashar//bala‘)
lead
‘ashar
- ) thee cause thee to err,
destroy
bala‘
- ) the way of thy paths. (Isaiah 3:12)
23. light//darkness
Book of Mormon
- Yea, they were encircled about with everlasting
darkness
- but behold, he has brought them into his everlasting
light
there was no darkness in all that night,
light
- as though it was mid-day. (3 Nephi 1:19)
Hebrew (‘or//choshek)
light
‘or
darkness
choshek
- ), where is the place thereof?
If I say, Surely the darkness (choshek) shall cover me;
light
‘or
then shall thy light (‘or) rise in obscurity,
darkness
choshek
95
24. Lord//God
Book of Mormon
- and did offer sacrifice and burnt offerings unto the
Lord
- and they gave thanks unto the
God
Behold, the Lord esteemeth all flesh in one;
- he that is righteous is favored of
God
Yea, and the people did observe to keep the commandments
Lord
- and they were strict in observing the ordinances of
God
96
Hebrew (YHWH//’elohim)
- For I have kept the ways of the
Lord
YHWH
- and have not wickedly departed from my
God
‘elohim
As for God (‘elohim), his way is perfect:
Lord
YHWH
For who is God (‘elohim) save the Lord (YHWH)?
- or who is a rock save our
God
‘elohim
97
25. mountain//valley
Book of Mormon
A
mountains
B
valley
B
- and there shall be many places which are now called
valleys
A which shall become mountains, whose height is great. (Helaman 14:23)
Hebrew (har//gay’)
- And I will lay thy flesh upon the
mountains
harim
valleys
geayoth
- ) with thy height. (Ezekiel 32:5)
98
(har//biq‘ah)
mountains
harim
valleys
beqaoth
unto the place which thou hast founded for them. (Psalm 104:8)
(har//shephelah)
mountains
har
valley
shephelah
(har//’emeq)
mountains
harim
- ) shall be molten under him,
valleys
amaqim
- ) shall be cleft (Micah 1:4)
Comment
Like the word pair deliver//destroy, this is a fixed + variant word pair; the common word har (mountain) is paired with a variety of more obscure, more poetic words, all having the essential meaning of “valley.”
26. nations//earth
Book of Mormon
- and shall be lifted up in the pride of their hearts above all
nations
- and above all the people of the whole
earth
Hebrew (goyim//’erets)
- And he will lift up an ensign to the
nations
goyim
- and will hiss unto them from the end of the
earth
‘erets
it stirreth up the dead for thee,
- even all the chief ones of the
earth(‘erets
it hath raised up from their thrones
nations
goyim
This is the purpose that is purposed upon the whole
earth
‘erets
- and this is the hand that is stretched out upon all the
nations
goyim
99
27. old men//young men
Book of Mormon
- and I also caused that all my
old men
young men
- that were able to bear arms (Mosiah 10:9)
Hebrew (zeqenim//bachurim)
young men
bachurim
old men
zeqenim
- ), and children (Psalm 148:12)
The glory of young men (bachurim) is their strength:
old men
zeqenim
your old men (zeqenim) shall dream dreams,
young men
bachurim
- ) shall see visions (Joel 2:28)
100
28. people//Israel
Book of Mormon
- yea, they shall be numbered among the house of
Israel
- and they shall be a blessed
people
- land forever (1 Nephi 14:2)
And at that day shall the remnant of our seed know that
Israel
- and that they are the covenant
people
- of the Lord (1 Nephi 15:14)
A Wherefore, hearken,
B
people
B
- which are of the house of
Israel
A and give ear unto my words (2 Nephi 25:4)
Hebrew (‘am//Yisrae’l)
people
‘am
Israel
Yisrae’l
Blessed be the Lord God of Israel (Yisrae’l) from
- everlasting to everlasting:
people
‘am
but Israel (Yisrae’l) doth not know,
people
‘am
- ) doth not consider. (Isaiah 1:3)
101
29. place//land
Book of Mormon
- And there were many highways cast up,
which led from city to city,
land
land
place
place
Hebrew (maqom//’erets)
- Am I now come up without the Lord against this
place
maqom
- The Lord said to me, Go up against this
land
‘erets
- and destroy it. (2 Kings 18:25)
But he shall die in the place (maqom) whither they have led
land
‘erets
I will judge thee in the place (maqom) where thou wast
land
‘erets
102
Comment
The association of land (‘erets) with both city (‘ir) and place (maqom) explains the three-word extension city//land//place of 3 Nephi 6:8.
30. pride//wisdom
Book of Mormon
- See that ye are not lifted up unto
pride
- yea, see that ye do not boast in your own
wisdom
Hebrew (zadon//chakmah)
pride
zadon
- ) cometh, then cometh shame:
wisdom
chakmah
Only by pride (zadon) cometh contention:
- but with the well advised is
wisdom
chakmah
31. righteous//wicked
Book of Mormon
- I had spoken hard things against the
wicked
- , according to the truth;
righteous
- have I justified (1 Nephi 16:2)
righteous
- and destroyeth the nations of the
wicked
A And he leadeth away
B
righteous
B
wicked
A he destroyeth (1 Nephi 17:37—38)
Hebrew (tsaddiq//resha‘im)
The Lord will not suffer the soul of the righteous (tsaddiq)
- but he casteth away the substance of the
wicked
resha‘im
The mouth of a righteous man (tsaddiq) is a
- but violence covereth the mouth of the
wicked
resha‘im
wicked
rasha‘
- ), it shall come upon him:
righteous
tsaddiqim
A As the whirlwind passeth,
B
wicked
rasha‘
B
righteous
tsaddiq
A is an everlasting foundation. (Proverbs 10:24—25)103
32. sea//earth
Book of Mormon
sea
- and from the four parts of the
earth
And they were spared and were not sunk and buried up in the earth;
- and they were not drowned in the depths of the
sea104
Hebrew (yam//’erets)
- The measure thereof is longer than the
earth
‘erets
sea
yam
Or speak to the earth (‘erets), and it shall teach thee:
sea
yam
- ) shall declare unto thee.
who art the confidence of all the ends of the earth (‘erets),
- and of them that are afar off upon the
sea
yam
105
Ugaritic
A
- They set a lip against the
netherworld
arts
B
- a lip against the heavens
C
- And entered into their mouth
B The birds of the heavens
A and the fish of the sea (ym) (UT, 52:62—63 [CTA, 23:62—63])106
33. seen//heard
Book of Mormon
seen
- an angel, and he spake unto you;
heard
- his voice from time to time (1 Nephi 17:45)
for I truly had seen angels, and they had ministered unto me.
heard
- the voice of the Lord speaking
- unto me in very word (Jacob 7:5)
there are none of them that have seen so great things
seen
heard
- so great things as ye have
heard
107
Hebrew (ra’ah//shema‘)
seen
ra’ah
- ) the affliction of my people
heard
shema‘
- ) their cry by reason of their
we have heard (shema‘) his voice out of the midst
seen
ra’ah
- ) this day that God doth talk with
- man, and he liveth. (Deuteronomy 5:24)
Lo, mine eye hath seen (ra’ah) all this,
heard
shema‘
108
34. sin//righteousness
Book of Mormon
- Behold, my soul abhorreth
sin
- and my heart delighteth in
righteousness
Hebrew (chattath//tsedaqah)
Righteousness
tsedaqah
sin
chatta’th
- ) is a reproach to any people.
A
- because thou hast not given him warning,
B
sin
chatta’th
B
righteousness
tsedaqah
A shall not be remembered (Ezekiel 3:20)
All his righteousness (tsedaqah) that he hath done shall
- in his trespass that he hath trespassed,
sin
chatta’th
35. tell [publish]//declare
Book of Mormon
A
- for behold, I have things to
tell
B
C
- And the things which I shall
tell
D
- are made known unto me by an angel from God.
E
- And he said unto me: Awake;
F
- and I awoke, and behold he stood before me.
E And he said unto me: Awake,
D and hear the words
C which I shall tell thee;
B for behold, I am come
A to declare unto you the glad tidings of great joy. (Mosiah 3:1—3)
publish
publish
and they did declare unto the people
- that the Lord reigneth. (Mosiah 27:37)
Hebrew (nagad//hishmi‘a)
- Behold, the former things are come to pass,
declare
nagad
before they spring forth
tell
hishmi‘a
- ) you of them. (Isaiah 42:9)
Tell ye (nagad), and bring them near:
- yea, let them take counsel together:
who hath declared (hishmi‘a) this from ancient time?
told
nagad
- ) it from that time? (Isaiah 45:21)
Declare (nagad) this in the house of Jacob,
publish
hishmi‘a
- ) it in Judah (Jeremiah 5:20)
109
Comment
This pair is not only collocated in the chiastic structure of Mosiah 3:1—3, it is also collocated in the parallelism at the end of that chiasm, which may be rewritten as follows:
- Awake, and hear the words which I shall
tell
declare
Interestingly, a similar double collocation occurs in the alternating pattern of Isaiah 45:21.
The verb rendered “tell” in Isaiah and “publish” in Jeremiah is the hiphil or causative form of the verb shema‘. In the qal or simple active stem this verb means “to hear,” but in the hiphil it means “to tell” (that is, to cause one to hear). It is interesting that in one passage Joseph uses the translation “tell,” and in a related passage (compare the expression “glad tidings of great joy” from Mosiah 3:3 with “good tidings of good” from Mosiah 27:37) he renders the verb with the alternate translation “publish.”110
36. thousands//ten thousands
Book of Mormon
A
- Yea, will ye sit in idleness
B
- while ye are surrounded with
thousands
B
tens of thousands
A who do also sit in idleness (Alma 60:22)
A
thousandsB
- who did join themselves unto the church
C
- and were baptized unto repentance.
D
- And so great was the prosperity of the church, and so many the blessings which were poured out upon the people,
E
- that even the high priests
E
- and the teachers were themselves astonished beyond measure.
D And it came to pass that the work of the Lord did prosper
C unto the baptizing
B and uniting to the church of God, many souls,
A yea, even tens of thousands. (Helaman 3:24—26)
Hebrew (‘alaphim//rebaboth)
thousand
‘eleph
ten thousand
rebabah
A thousand (‘eleph) shall fall at thy side,
ten thousand
rebabah
Will the Lord be pleased with thousands (‘alaphim) of rams,
ten thousands
rebaboth
111
Aramaic
‘eleph ‘alphim
- and ten thousand times ten thousand (
ribbo ribwan
Ugaritic
chzz
thousand
alp
kmyr
myriad
rbt
UT
Krt
CTA
He casts silver by thousands (alpm) (of shekels)
myriads
rbtt
UT
CTA
By the thousand (alp) acres
myriad
rbt
UT
CTA
- , V:86, 118—19 and VIII:24— 25])
112
Comment
As a number generally does not have a true synonym, a common practice in Hebrew poetry was to increase the number in the first line by some fixed factor in the second line to form the parallelism. The most common such pattern may be symbolically represented as A//A+1, as in Micah 5:5:
- then shall we raise against him
seven
eight
The word pair thousands//ten thousands may be understood either as number parallelism of the pattern A//10A, or simply as a normal lexical pair.
Watters, following Gevirtz, made the following observation:
In the eulogy of Saul and David (1 Samuel 18:7), the following praise is given the commanders, Saul and David:
Saul has smitten his thousands, and David his ten thousands.
This lyric has been customarily understood as a criticism of Saul’s ability as a soldier. By a proper understanding of the use of the word pair “thousand/ten thousand,” . . . however, Gevirtz is able to show that the increase in the numerical sequence (here “1/10”) is but a common method of filling out the parallelism of the line for the ancients. The fixed pair of numerical increase occurs in both Ugaritic and Hebrew poetry. The verse rings not of insult, but of lavish praise for both commanders.113
37. tree//waters
Book of Mormon
- which led to the fountain of living
waters
tree
which waters
- are a representation of the love of God;
and I also beheld that the tree of life
- was a representation of the love of God. (1 Nephi 11:25)
Come unto me and ye shall partake
tree
yea, ye shall eat and drink
waters
- of life freely (Alma 5:34)
Hebrew (‘ets//mayim)
- and shall fell every good
tree
‘ets
water
mayim
and all the trees (‘atsim) of Eden, the choice and best
water
mayim
- the nether parts of the earth. (Ezekiel 31:16)
114
38. visions//dreams
Book of Mormon
A
- And now I, Nephi, do not make a full account
B
- of the things which my father hath written,
C
- for he hath written many things
D
visions D
dreams
C and he also hath written many things
B which he prophesied and spake unto his children,
A of which I shall not make a full account. (1 Nephi 1:16)
dream
- or, in other words, I have seen a
vision
Hebrew (chizzayon//chalom)
- Then thou scarest me with
dreams
chalomoth
- and terrifiest me through
visions
mechezeyyonoth
He shall fly away as a dream (chalom), and shall not be found:
- yea, he shall be chased away as a
vision
chizzayon
and your sons and your daughters shall prophesy,
dreams
chalomoth
visions
chezeyonoth
Aramaic115
dream
chylm’
vision
chy
zw
n’
and out of all bad dreams (chlmyn)
visions
chyzwnyn
Comment
1 Nephi 8:2 has a cognate accusative, “dreamed a dream,” which is reminiscent of the cognate accusative in Joel 2:28, “shall dream dreams,” where the noun chalomoth (dreams) is the object of the cognate verb chalam (dream).
It seems likely to me that a more literal translation of 1 Nephi 8:2 would be as follows:
- Behold, I have dreamed a dream,
- and I have seen a vision,
the two lines being joined by a simple waw conjunction. As the small plates of Nephi were not edited in antiquity by Mormon or Moroni, the words “or, in other words” would appear to be a translator’s gloss, explaining to the modern English reading audience that the thought of the second line is in essence a restatement of the first, an explanation that would have been unnecessary in the original language among a people accustomed to the use of parallelism.116
39. walk//observe
Book of Mormon
- And it came to pass that king Mosiah did
walk
observe
- his judgments and his statutes,
and did keep his commandments in all things
- whatsoever he commanded him. (Mosiah 6:6)
and he did walk uprightly before God;
observe
to keep the commandments of the Lord his God (Alma 63:2)
and they do walk circumspectly before God,
observe
- to keep his commandments and his statutes
and his judgments according to the law of Moses. (Helaman 15:5)117
Hebrew (halak//shamar)
walk
halak
- as David thy father walked,
and do according to all that I have commanded thee,
observe
shamar
- ) my statutes and my judgments
and entered into a curse, and into an oath,
to walk
halak
which was given by Moses the servant of God,
to observe
shamar
- commandments of the Lord our Lord,
and his judgments and his statutes. (Nehemiah 10:29)
And David my servant shall be king over them;
- and they all shall have one shepherd:
they shall also walk (halak) in my judgments,
observe
shamar
- ) my statutes, and do them. (Ezekiel 37:24)
40. way//law
Book of Mormon
A
- And ye will not suffer your children that they go hungry, or naked;
B
- neither will ye suffer that they transgress the
laws
C
- and fight and quarrel one with another,
D
E
- who is the master of sin,
E
- or who is the evil spirit
D which hath been spoken of by our fathers,
C he being an enemy to all righteousness.
B But ye will teach them to walk in the ways of truth and soberness;
A ye will teach them to love one another, and to serve one another. (Mosiah 4:14—15)
- And ye have led away much of this people that they pervert the right
way
law
- of Moses which is the right
way
Hebrew (derek//torah)
- Blessed are the undefiled in the
way
derek
law
torah
- ) of the Lord (Psalm 119:1)
For the commandment is a lamp; and the law (torah) is light;
- and reproofs of instruction are the
way
derek
But ye are departed out of the way (derek);
- ye have caused many to stumble at the
law
torah
118
Index of Word Pairs
- anger//fierce anger
- blessed//cursed
- blood//burnt offerings
- city//land
- day//night
- dead//dust
- deliver//destroy
- earth//darkness
- earth//mountains
- eyes//heart
- favor//blessing
- God//man
- good//evil
- hearken//give ear
- hearken//hear
- heart//soul
- hear//understand
- heavens//earth
- highway//road
- Jacob//Israel
- knees//earth
- lead//destroy
- light//darkness
- Lord//God
- mountain//valley
- nations//earth
- old men//young men
- people//Israel
- place//land
- pride//wisdom
- righteous//wicked
- sea//earth
- seen//heard
- sin//righteousness
- tell//declare
- thousands//ten thousands
- tree//waters
- visions//dreams
- walk//observe
- way//law
Notes
- This is the contribution for which Bishop Robert Lowth is best remembered; see his De Sacra Poesi Hebraeorum Praelectiones Academicae (Oxford, 1753). An English translation first appeared in 1787 by George Gregory as Lectures on the Sacred Poetry of the Hebrews (London, 1787). Although Lowth was the first to articulate the phenomenon of parallelism for the benefit of the western scholarly world, others, such as Azariah de Rossi, Ibn Ezra, and Menahem ben Saruch had commented on parallel forms before Lowth. See Hans Kosmala, “Form and Structure in Ancient Hebrew Poetry (A New Approach),” Vetus Testamentum 14/3 (1964): 425; Robert Gordis, Poets, Prophets and Sages: Essays in Biblical Interpretation (Bloomington: Indiana University Press, 1971), 63; and James Barr, Comparative Philology and the Text of the Old Testament (Oxford: Clarendon, 1968), 62.
- Robert Lowth, Isaiah, A New Translation with a Preliminary Dissertation and Notes, Critical, Philological and Explanatory (London: Nichols, 1778), ix. Note that this classic formulation does not adequately describe the modern understanding of parallelism, on which see James L. Kugel, The Idea of Biblical Poetry: Parallelism and Its History (New Haven: Yale University Press, 1981), 1—58.
- For an excellent review of the literature of the period, see David Noel Freedman’s Prolegomenon to the 1972 edition of George B. Gray, The Forms of Hebrew Poetry (1915; reprint New York: Ktav, 1972).
- See Umberto Cassuto, “The Seven Wives of King Keret,” Bulletin of the American Schools of Oriental Research 119 (1950): 18. The text is from Cyrus H. Gordon, Ugaritic Textbook, Analecta Orientalia 38 (1965): 49 VI:10—11 (hereafter UT). The enumeration of Andree Herdner, Corpus des Tablettes en Cunéiformes Alphabétiques (Paris: Imprimerie Nationale, 1963) is 6 VI:10—11 (hereafter CTA). The translation is from Cyrus H. Gordon, Ugaritic Literature (Rome: Pontificium Institutum Biblicum, 1949), 48. The Hebrew ‘ach//ben ’em also occurs in Genesis 27:29, 43:29; Deuteronomy 13:6; Judges 8:19; and Psalm 69:8; the Ugaritic ach//bn um may also be found in UT, 49 VI:14—15 and Krt:8—9 (CTA, 6 VI:14—15 and 14 I:8—9).
- H. L. Ginsberg and Benjamin Maisler, “Semitized Hurrians in Syria and Palestine,” Journal of the Palestine Oriental Society 14 (1934): 248 n. 15; H. L. Ginsberg, “The Victory of the Land-God over the Sea God,” Journal of the Palestine Oriental Society 15 (1935): 327, and “Rebellion and Death of Ba’lu,” Orientalia 5 (1936): 171—72; Umberto Cassuto, “Parallel Words in Hebrew and Ugaritic” (in Hebrew), Leshonenu 15 (1947): 97—102, translated by Israel Abrahams in Biblical and Oriental Studies II: Bible and Ancient Oriental Texts (Jerusalem: Magnes Press, 1975), 60—68; and Umberto Cassuto, The Goddess Anath (in Hebrew) (Jerusalem: The Bialik Institute, 1951), translated by Israel Abrahams (Jerusalem: Magnes Press, 1971), 19—41; Moshe Held, “More Parallel Word Pairs in the Bible and in the Ugaritic Documents” (in Hebrew), Leshonenu 18 (1953): 144—60; Robert G. Boling, “Synonymous Parallelism in the Psalms,” Journal of Semitic Studies 5 (1960): 221—25; Stanley Gevirtz, “The Ugaritic Parallel to Jeremiah 8:23,” Journal of Near Eastern Studies 20 (1961): 41—46, and Stanley Gevirtz, Patterns in the Early Poetry of Israel (Chicago: University of Chicago Press, 1963); Wilfred G. E. Watson, “Fixed Pairs in Ugaritic and Isaiah,” Vetus Testamentum 22 (1972): 460—68, “Reversed Word-Pairs in Ugaritic Poetry,” Ugarit-Forschungen 13 (1981): 189—92, and “Ugarit and the Old Testament: Further Parallels,” Orientalia 45 (1976): 434—42; and Yitshak Avishur, Stylistic Studies of Word-Pairs in Biblical and Ancient Semitic Languages (Kevelaer: Butzon & Bercker, 1984).
- Mitchell Dahood, “Ugaritic-Hebrew Parallel Pairs,” in Ras Shamra Parallels (hereafter RSP I), ed. Loren R. Fisher, Analecta Orientalia 49 (Rome: Pontificium Institutum Biblicum, 1972), continued in Ras Shamra Parallels II (hereafter RSP II), ed. Loren R. Fisher, Analecta Orientalia 50 (Rome: Pontificium Institutum Biblicum, 1975), and in Ras Shamra Parallels III (hereafter RSP III), ed. S. Rummel, Analecta Orientalia 51 (Rome: Pontificium Institutum Biblicum, 1981). See also Mitchell Dahood, Psalms I (Garden City, NY: Doubleday, 1966); Psalms II (Garden City, NY: Doubleday, 1968); Psalms III (Garden City, NY: Doubleday, 1970), 445—56; and “Additional Pairs of Parallel Words in the Psalter,” in Wort, Lied und Gottespruch: Festschrift für Joseph Ziegler, ed. Josef Schreiner (Würzburg: Echter Verlag, Katholisches Bibelwerk, 1972), 35—40. For reviews of Dahood’s work, see Peter C. Craigie, “A Note on ‘Fixed Pairs’ in Ugaritic and Early Hebrew Poetry,” Journal of Theological Studies 22 (1971): 140—43, and “The Problem of Parallel Word-Pairs in Ugaritic and Hebrew Poetry,” Semitics 5 (1977): 48—58; Samuel E. Loewenstamm, “Ugarit and the Bible, I,” Biblica 56 (1975): 103—19, and “Ugarit and the Bible, II,” Biblica 59 (1978): 100—22; and Johannes C. de Moor and P. van der Lugt, “The Spectre of Pan-Ugaritism,” Bibliotheca Orientalis 31 (1974): 3—26. It was intended that all of Dahood’s work in this area was to be collated in one comprehensive volume, taking into account the suggestions of other scholars (see Rummel’s introduction to RSP III, xiii); with Dahood’s untimely passing in 1982, it is now uncertain whether such a volume will be produced.
- A project has been undertaken in Jerusalem to provide complete lists of all word pairs in Hebrew, Ugaritic, Akkadian, and Aramaic. Although our knowledge of word pairs that are common to both Hebrew and Ugaritic is fairly well developed, the study of word pairs in Hebrew itself and in other Northwest Semitic languages remains in its infancy. The project is briefly described in W. R. Watters, Formula Criticism and the Poetry of the Old Testament, Beiheft zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 138 (1976): 27, and Wilfred G. E. Watson, Classical Hebrew Poetry: A Guide to Its Techniques, Journal for the Study of the Old Testament, Supplement Series 26 (1984): 129—30. For Phoenician word pairs, see Yitshak Avishur, “Word-Pairs Common to Phoenician and Biblical Hebrew,” Ugarit-Forschungen 7 (1975): 13—47.
- Watters, Formula Criticism (which is limited to an analysis of Isaiah, Job, Lamentations, and Ruth); Perry B. Yoder, “A—B Pairs and Oral Composition in Hebrew Poetry,” Vetus Testamentum 21 (1971): 470—89; Yitshak Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971—72): 17—81; Peter C. Craigie, “Parallel Word-Pairs in the Song of Deborah (Judges 5),” Journal of the Evangelical Theological Society 20 (March 1977): 15—22; Walter Brueggemann, “A Neglected Sapiental Word-Pair,” Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 89 (1977): 234—58, and “Of the Same Flesh and Bone (Gn 2,25a),” Catholic Biblical Quarterly 32 (1970): 532—42; Michael L. Barre, “The Formulaic Pair Twb (W)hsd in the Psalter,” Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 98/1 (1986): 100—105; N. Tidwell, “A Road and a Way: A Contribution to the Study of Word-Pairs,” Semitics 7 (1980): 50—80; and Watson, Classical Hebrew Poetry, 128—44, and Traditional Techniques in Classical Hebrew Verse, Journal for the Study of the Old Testament, Supplement Series 170 (1994): 262—312.
- Milman Parry’s work has been brought together and edited by his son, Adam Parry, as The Making of Homeric Verse: The Collected Papers of Milman Parry (Oxford: Clarendon, 1971). The best single source on oral poetic composition is Albert B. Lord, The Singer of Tales (1954; reprint, New York: Atheneum, 1978).
- The translation is from Richmond Lattimore, trans., The Iliad of Homer (Chicago: University of Chicago, 1951), 37, as is the essence of the accompanying explanation.
- Lord, Singer of Tales, 198—221; Frances P. Magoun, Jr., “Oral Formulaic Character of Anglo-Saxon Narrative Poetry,” Speculum 28 (1953): 446—67; and Robert P. Creed, “The Making of an Anglo-Saxon Poem,” English Literature and History 26 (1959): 445—54, and “The Singer Looks at His Sources,” Comparative Literature 14 (1962): 44—52.
- For the idea of repeating word pairs as formulas, see, for example, Gevirtz, Patterns, 3; William Whallon, Formula, Character and Context: Studies in Homeric, Old English and Old Testament Poetry (Washington, DC: Center for Hellenic Studies, 1969), 151; and Yoder, “A—B Pairs and Oral Composition,” 480—89. Robert C. Culley, Oral Formulaic Language in the Biblical Psalms (Toronto: University of Toronto, 1967), who relied heavily on Parry and Lord, argued that formulaic phrases transcended word pairs in importance. Repeating phrases do exist in Semitic poetry (see also Antoon Schoors, “Literary Phrases,” RSP I, 3—70, and R. E. Whitaker, “Ugaritic Formulae,” in RSP III, 207—19) and, because they are phrases, on the surface they might appear to be the phenomenon more closely related to Homeric formulas. A proper understanding of the function of both Homeric formulas and word pairs, however, has led most scholars to conclude that word pairs are actually the more direct analog to Homeric formulas.
- Field studies among peoples who compose poetry based on parallel cola tend to support the formulaic nature of word pairs in composition. See R. Austerlitz, “Ob-Ugric Metrics,” in Folklore Fellows Communications (Helsinki: Suomaklainen Tledeakatemia, 1958), 174; M. B. Emeneau, “The Songs of the Todas,” Proceedings of the American Philosophical Society 77 (1937): 543—60, “Oral Poets of South India—the Todas,” American Journal of Folklore 71 (1958): 312—24, and “Style and Meaning in an Oral Literature,” Language 42 (1966): 323—45; P. Aalto, “Word-Pairs in Tokharian and Other Languages,” Linguistics 5 (1964): 61—78; Yoder, “A—B Pairs and Oral Composition,” 481—84; Yakov Malkiel, “Studies in Irreversible Binomials,” Lingua 8 (1959): 113—60; and R. A. Sayce, “The Style of Montaigne: Word-Pairs and Word-Groups,” Seymour B. Chatman, ed., Literary Style: A Symposium (London: Oxford University Press, 1971), 383—405.
- See also 1 Chronicles 16:30; Psalms 89:11, 96:13, 97:4, 98:9; Proverbs 8:26; Isaiah 18:3, 24:4, 26:9, 26:18; Jeremiah 10:12, 25:26, 51:15; Lamentations 4:12; and Nahum 1:5.
- It does not necessarily follow from the analogy to Homeric formulas that poetry reflecting repeating word pairs was orally composed. Word pairs could as readily have served as aids to literate composition. On this topic, see Watters, Formula Criticism, 48—59, and Watson, Classical Hebrew Poetry, 66—86.
- For an illustration of relevance to Book of Mormon studies, see Bruce M. Pritchett, Jr., “Lehi’s Theology of the Fall in Its Preexilic/Exilic Context,” Journal of Book of Mormon Studies 3/2 (Fall 1994): 59—60.
- Gevirtz, Patterns, 88—90.
- For example, Isaiah 5:22, Jeremiah 48:14, and Nahum 2:3.
- For illustrations of situations where an appreciation of the parallelism has foreclosed conjectural emendation, see Dahood, RSP I, 78—79.
- For some time I have felt that an analysis as to whether word pairs exist in the Book of Mormon would provide an interesting test of the Book of Mormon’s authenticity. See Insights, FARMS Newsletter (November 1981): 4. In 1990, I articulated the scholarly discovery of word pairs and suggested their importance for the Book of Mormon in “Understanding Old Testament Poetry,” Ensign (June 1990): 50—54. The word pairs I had privately noted at that time came principally from the song of Nephi in the second half of 2 Nephi 4, which has a high concentration of parallel structures. More recently, in searching for word pairs in the Book of Mormon, I have used two complementary methods. First, I have reviewed portions of a few of the available scholarly lists of word pairs (occasionally converting the scholars’ modern translations of words back into KJV usage by means of Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible [Nashville: Regal, n.d.]) and then checked the Book of Mormon text for parallel collocations of those word pairs. Second, I have reversed that process; that is, I have identified pairs of words that are collocated in parallel constructions in the Book of Mormon text and checked both word pair lists and the Old Testament text for possible matches. Both methods are exceptionally tedious and require the exercise of considerable judgment (particularly concerning line division and what constitutes a parallel collocation). Therefore, the catalog of Book of Mormon word pairs accompanying this article should not be understood as exhaustive, but rather as introductory and illustrative. I assume that other scholars will be able to add to this list. The development of computer data bases containing the text of the Book of Mormon and the Old Testament has made the identification of word pairs somewhat easier than it used to be. Watters, Formula Criticism, 148—49, gives an interesting description of his (precomputer) methodology for identifying word pairs in the Old Testament; suffice it to say that his method involved ample use of both index cards and research assistants.
- The generic distinction between poetry and prose is not always clear in Hebrew literature; it is a commonplace that Hebrew poetry tends to the prosaic, just as Hebrew prose tends to the poetic. So it is with the Book of Mormon. For a lucid discussion of this issue, see Kugel, The Idea of Biblical Poetry, 59—95, who argues that the very categories of poetry and prose are illusory when applied to Hebrew literature. For a more traditional treatment, see Watson, Classical Hebrew Poetry, 44—62.
- Richard Dilworth Rust and Donald W. Parry, “Book of Mormon Literature,” in Daniel H. Ludlow, ed., Encyclopedia of Mormonism (New York: Macmillan, 1992), 1:181—85; Richard Dilworth Rust, “Book of Mormon Poetry,” New Era (March 1983): 46—50; Paul Cracroft, “A Clear Poetic Voice,” Ensign (January 1994): 28—31; Angela Crowell, “Hebrew Poetry in the Book of Mormon,” Zarahemla Record 32—33 (1986): 2—9; 34 (1986): 7—12; Donald W. Parry, “Hebrew Literary Patterns in the Book of Mormon,” Ensign (October 1989): 58—61; and Steven P. Sondrup, “The Psalm of Nephi: A Lyric Reading,” BYU Studies 21/3 (1981): 357—72.
- Most notably, see Donald W. Parry, The Book of Mormon Text Reformatted according to Parallelistic Patterns (Provo: FARMS, 1992).
- John Welch’s discovery of chiasmus in the Book of Mormon is available in various formats; for example, see his “Chiasmus in the Book of Mormon,” BYU Studies 10/1 (1969): 69—84; “A Study Relating Chiasmus in the Book of Mormon to Chiasmus in the Old Testament, Ugaritic Epics, Homer, and Selected Greek and Latin Authors,” M.A. thesis, Brigham Young University, 1970; “Chiasmus in the Book of Mormon,” in John W. Welch, ed., Chiasmus in Antiquity: Structures, Analyses, Exegesis (Hildesheim: Gerstenberg, 1981), 198—210; and his “Criteria for Identifying and Evaluating the Presence of Chiasmus,” in this issue, pages 1—14. See also his “Chiasmus Bibliogr’aphy” (Provo, UT: FARMS, 1987).
- On the significance of same word repetition, see Moshe Held, “The YQTL-QTL (QTL-YQTL) Sequence of Identical Verbs in Biblical Hebrew and in Ugaritic,” in Meir Ben-Horin, Bernard D. Weinryb, and Solomon Zeitlin, Studies and Essays in Honor of Abraham A. Neuman (Leiden: Brill, 1962), 281—90; James Muilenburg, “A Study in Hebrew Rhetoric: Repetition and Style,” Supplements to Vetus Testamentum 1 (1953): 99—111; and Dahood, RSP I, 79—80.
- I have excluded Book of Mormon occurrences that are quotations from the KJV Bible.
- Hebrew transliterations have generally been simplified for ease of comparison. Although number and verb stems are reflected, most prefixes and suffixes are not.
- In dividing text into lines, I do not mean to suggest that the text under consideration is necessarily poetic, or that my line division is the only possible or even the best line division. I have used line division simply to assist the reader in visualizing parallel structures.
- The Oxford Annotated Bible—Revised Standard Version (New York: Oxford, 1962).
- I use the word rough because word pairs are often not, strictly speaking, synonyms or antonyms. While the words Jacob and Israel are synonyms, for example, the words gold and silver are not; yet gold and silver, though not precisely the same thing, are sufficiently representative of the same class of things (precious metals) that a couplet based on the word pair gold//silver is easily recognized as being synonymous. Such terms are sometimes referred to as “near-synonyms.”
- Some scholars, notably Peter C. Craigie, “A Note on ‘Fixed Pairs,’ ” “The Problem of Parallel Word-Pairs,” and “Parallel Word Pairs in Ugaritic Poetry: A Critical Evaluation of Their Relevance for Psalm 29,” Ugarit-Forschungen 11 (1979): 135—40, and Adele Berlin, “Parallel Word Pairs: A Linguistic Explanation,” Ugarit-Forschungen 15 (1983): 7—16, reject the traditional scholarship on word pairs and take the revisionist position that word pairs never served a compositional function at all in creating parallel lines. In this view, repeating word pairs never formed, but rather in every case resulted from, parallel lines, and they exist simply because of restricted paralleling possibilities in a language with a limited root vocabulary. The fact that some word pairs exist in several different Semitic languages does not indicate a common compositional tradition, according to this view, but rather is merely a reflection of the universals of human thinking. Berlin believes that repeating word pairs can be accounted for by general psycholinguistic principles such as those invoked in relation to the psychotherapeutic exercise of free word association. In this, Berlin is following M. O’Connor, Hebrew Verse Structure (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1980), 96—109. O’Connor identifies seven general linguistic principles that tend to determine word sequence in dyads (O’Connor’s term for pairs of words that can be associated in some way). The most important of these principles he defines as Panini’s Law, to the effect that when other things are equal, the shorter of the two words will come first (a rule which admittedly is of limited applicability to Hebrew, a language with comparatively little variation in word length). The other six principles similarly reflect issues of euphonious sound. Berlin goes beyond O’Connor, describing linguistic principles which she believes account for the pairing of words, not just their sequence. As most word pairs are not formulaic, and even those that became traditional must have had an origin somewhere (and possibly multiple origins in different literatures), the linguistic principles articulated by O’Connor and Berlin provide a valuable addition to our understanding of word pairs in any event. But while O’Connor cautiously acknowledges Hebrew formularity (“As it is, we can see that the dyads of Hebrew verse are of the same class of phenomena as formulas in other poetries. They differ in involving much less syntactic complexity and fixity,” in Hebrew Verse Structure, 105), Berlin denies it out of hand (“It is not word pairs that create parallelism. It is parallelism that activates word pairs,” in “Parallel Word Pairs,” 16, italics in original). David T. Tsumura, in “A ‘Hyponymous’ Word Pair: ‘arts and thm(t) in Hebrew and Ugaritic,” Biblica 69/2 (1988): 258, restates Berlin’s conclusion as follows: “Thus word pairs can be the result of parallelism but not vice versa.” Tsumura’s restatement seems to me to represent accurately Berlin’s intended meaning.
- I believe that Berlin’s rejection of all word-pair formularity is an error deriving fundamentally from an overreaction to three occasional problems present in some of the earlier traditional scholarly literature. The first problem, and by far the most significant, is the rigidity implicit in the early use of the expression fixed pairs and the widely repeated met’aphor of a poetic dictionary (actually a useful met’aphor, if properly understood). Contrary to the assumptions of some early scholars, word pairs may occur in a reversed sequence (particularly in Hebrew), and any one “A” word is not limited to a single correlative “B” word. Nevertheless, as O’Connor correctly perceived, such flexibility is not inconsistent with formularity. The second problem is the occasional overpressing of the Parry/Lord analogy in making claims concerning the orality of individual poems, and the third involves the demonstrable excesses of Dahood’s catalogs in the Ras Shamra Parallels series. Although these issues are properly subject to clarification and correction, they do not, in my opinion, provide a sufficient basis for the wholesale abandonment of traditional scholarship on word pairs. Admittedly, to some extent this is a chicken-and-egg type of question (that is, do word pairs sometimes form the foundation of parallel lines, or do word pairs always merely result from parallel lines?). But that formularity was present in Hebrew poetry is strongly suggested by the observation of Menahem Haran in “The Graded Numerical Sequence and the Phenomenon of ‘Automatism’ in Biblical Poetry,” Supplements to Vetus Testamentum 22 (1972): 238—67, that in numerous instances only one of the words in the pair (it could be either the first or the second word) actually fits the context, the other being carried along as an automatic adornment for purposes of versification. I also believe that the Craigie/Berlin line of revisionism has been influenced by the predominance to date of studies comparing word pairs in different literatures as compared to the relative paucity of studies focusing on the Hebrew canon. As Wilfred G. E. Watson properly observes in “The Hebrew Word-Pair ‘sp//qbts,” Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 96 (1984): 434; “lastly, and in general, the evidence presented here illustrates the importance of studying word-pairs which are in the mainstream of ancient Hebrew poetic tradition. It is not enough to examine only those common to Ugaritic, Phoenician and so forth. Both approaches are valuable—the one complementing the other—but the comparative field has been worked without enough awareness that an as yet unspecified proportion of word-pairs is unique within classical Hebrew.” There are many word pairs that exist only in Hebrew, yet recur so frequently and in such a fashion that a denial of their formularity would be absurd (the pair Jacob//Israel comes to mind, which recurs dozens of times in Hebrew, but of course does not recur in any other literature).
- A complete discussion of these issues is beyond the scope of this article, but I have nevertheless undertaken this fairly lengthy excursus here because, if Berlin were correct and there were no formularity to Hebrew word pairs, then, in a sense, at least, all repeating word pairs would be coincidental.
- Although I personally favor the theory that “reformed Egyptian” (Mormon 9:32) originated as Hebrew language transliterated into Egyptian script, that theory is not essential to the lexical usefulness of word pairs. If the original language of the Book of Mormon were simply Egyptian, I would suggest that the Egyptian word used in the original text would have been selected in an effort to correspond to the range of meaning present in the Hebrew language and tradition. Egyptian would have been a second language to Lehi and his family, whose first language was undoubtedly Hebrew.
- The translation is Dahood’s; for additional references, see Dahood, RSP I, 127, and Psalms I, 106.
- I have altered the word order of the KJV slightly to follow more closely the Hebrew text.
- Note that ‘erets does not mean “netherworld” in every instance in which it appears with tehomoth in Hebrew, because tehomoth is “hyponymous” (as opposed to synonymous) to ‘erets, meaning that ‘erets is inclusive of tehomoth. See Tsumura, “A ‘Hyponymous’ Word Pair,” 258—69. Whether the semantic field of ‘erets should be narrowed from “earth” to “netherworld” in connection with tehomoth must be determined from context. This matter is of further relevance to the Book of Mormon, because “depths of the earth” occurs in 2 Nephi 26:5; 3 Nephi 9:6, 8; and 28:20, and in at least some of these passages (particularly 2 Nephi 26:5) the context would seem to support an understanding of “earth” as “netherworld.”
- See Boling, “Synonymous Parallelism,” 122; Dahood, RSP I, 80—81, and RSP III, 6; and Watson, Classical Hebrew Poetry, 134—35. This phenomenon is sometimes referred to as inclusio.
- For God//rock, see Watters, Formula Criticism, 166; for salvation//righteousness, see Watters, Formula Criticism, 178.
- Allen J. Christenson, “Chiasmus in Mayan Texts,” Ensign 18 (October 1988): 28—31, and “The Use of Chiasmus by the Ancient Quiche-Maya,” Latin American Literatures Journal 4 (Fall 1988): 125—50.
- W. M. Norman, “Grammatical Parallelism in Quiche Ritual Language,” Berkeley Linguistics Society 6 (1980): 378—99. This article is discussed in Wilfred G. E. Watson, “Problems and Solutions in Hebrew Verse: A Survey of Recent Work,” Vetus Testamentum 43/3 (1993): 382.
- Because of space limitations, I have quoted no more than three examples for any one category. Additional illustrations are cited in the footnotes.
- Watson, Classical Hebrew Poetry, 132.
- All lexical comments, unless otherwise noted, are derived from either Francis Brown, S. R. Driver, and Charles Briggs, Hebrew and English Lexicon (Oxford: Clarendon, 1906; reprint, Peabody, Mass.: Hendrickson, 1979), or William Gesenius, Lexicon Manuale Hebraicum et Chaldaicum in Veteris Testamenti Libros, trans. Samuel P. Tregelles as Gesenius’ Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 1949).
- Avishur, “Pairs of Synonymous Words,” 43, and Avishur, Stylistic Studies, 167, 204, 321, 347, 714.
- Avishur, Stylistic Studies, 258, 260.
- See also Mosiah 23:25; Alma 56:14 and 62:7.
- See also 2 Kings 11:20, 25:3; Ezekiel 7:23 and 9:9.
- Avishur, Stylistic Studies, 278; see also John A. Tvedtnes, “Cities and Lands in the Book of Mormon,” in this issue, pages 147—50.
- On the formation of a tricolon by the juxtaposition of a chiasm with synonymous parallelism, see John T. Willis, “The Juxtapostion of Synonymous and Chiastic Parallelism in Tricola in Old Testament Hebrew Psalm Poetry,” Vetus Testamentum 29 (1979): 465—80.
- See also 2 Nephi 4:23, 33:3; and Enos 1:4.
- Additional examples include Genesis 1:5, 16; 31:40; Psalms 91:5, 121:6; and Jeremiah 36:30.
- From the building-inscription of Gudea, prince of Lagash (ca. 2100 BC), quoted in K. A. Kitchen, The Bible in Its World: The Bible and Archaeology Today (Downers Grove, IL: InterVarsity, 1979), 97.
- George S. Tate, “The Typology of the Exodus Pattern in the Book of Mormon,” in Neal E. Lambert, ed., Literature of Belief: Sacred Scripture and Religious Experiences (Provo: Religious Studies Center, Brigham Young University, 1981), 245—62; Terrence L. Szink, “To a Land of Promise (1 Nephi 16—18),” in Kent P. Jackson, ed., Studies in Scripture: Volume Seven, 1 Nephi to Alma 29 (Salt Lake City: Deseret Book, 1987), 60—72; S. Kent Brown, “The Exodus Pattern in the Book of Mormon,” BYU Studies 30 (Summer 1990): 112—26; Bruce J. Boehm, “Wanderers in the Promised Land: A Study of the Exodus Motif in the Book of Mormon and the Holy Bible,” Journal of Book of Mormon Studies 3 (Spring 1994): 187—203; and Mark J. Johnson, “The Exodus of Lehi Revisited,” Journal of Book of Mormon Studies 3 (Fall 1994): 123—26.
- Avishur, Stylistic Studies, 1, 81, 94, 221, 261, 269, 331, 464—65, 493; Watters, Formula Criticism, 168 and 197.
- See also Numbers 21:2.
- Watson, Classical Hebrew Poetry, 134.
- See also 1 Nephi 12:5; Alma 37:25; and Helaman 5:42.
- See also Psalm 82:5.
- See also 1 Nephi 19:11 and 2 Nephi 26:5.
- See also Deuteronomy 32:22; Psalm 90:2; Isaiah 18:6; and Jonah 2:6. See Dahood, Psalms II, 184, 323; Dahood, Psalms III, 39, 346, 348, 446; Dahood, RSP I, 173; Watson, “Fixed Pairs,” 468; Watters, Formula Criticism, 161.
- Note that this verse involves a double collocation; there is both the chiastic parallel between lines C and C’, and there is also the synonymous parallel between lines C’ and B’.
- See also Psalms 36:1, 38:10, 73:7, 131:1; Proverbs 4:21, 23:26, 23:33; Ecclesiastes 2:10, 11:9; Isaiah 6:10; and Lamentations 5:17.
- These are two of a number of examples culled from ancient Near Eastern texts, quoted with citations in Wilfred G. E. Watson, “The Unnoticed Word-Pair ‘eye(s)//heart,’ ” Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 101 (1989): 398—408, and “The Word-Pair ‘eye(s)//heart‘ Once More,” Studi epigrafici e linguistici sul Vicino Oriente antico 9 (1992): 27—31.
- Watters, Formula Criticism, 185 and 196.
- See also Jacob 6:7; Mosiah 5:2; Alma 5:40—41; Helaman 14:31; Moroni 7:12 and 10:30.
- See also 1 Samuel 24:17; Job 2:10; Psalms 34:14, 37:27; Proverbs 13:21; and Ezekiel 36:31.
- See also Jeremiah 10:5, 13:23; and Zephaniah 1:12.
- Avishur, Stylistic Studies, 93, 122, 281; Watters, Formula Criticism, 189.
- See also Isaiah 28:23 and Hosea 5:1. In numerous passages the KJV has translated ha’azan less literally with the word hear; therefore, hearken//hear is sometimes a translation of this same word pair. See, for example, Genesis 4:23; Numbers 23:18; Job 33:1 and 34:16.
- Avishur, Stylistic Studies, 101, 285, 288, 665—66; Dahood, RSP I, 360—61; Gevirtz, Patterns, 27; Watters, Formula Criticism, 155.
- In Hebrew, possession is shown by the addition of a pronominal suffix onto a noun in the construct state. Thus, an expression such as debaray, which we would ordinarily translate “my words,” quite literally means “words of me.” See John A. Tvedtnes, “Hebraisms in the Book of Mormon: A Preliminary Survey,” BYU Studies 11/1 (1970): 50—60.
- See also 3 Nephi 30:1.
- See also Hosea 5:1.
- Avishur, Stylistic Studies, 285—86, 648; Watters, Formula Criticism, 172.
- See also 1 Nephi 17:47; 2 Nephi 1:21; 4:15—16, 26—28, 30; 25:13; Alma 31:31; and Helaman 7:6.
- See also Psalms 24:4 and 84:2, and Proverbs 2:10 and 24:12.
- See also Psalm 22:14 and Jeremiah 4:19.
- The translation is H. L. Ginsberg’s; see J. B. Pritchard, ed., Ancient Near Eastern Texts, 3rd ed. (Princeton: Princeton University Press, 1969), 136.
- These and other Akkadian illustrations are quoted with citations in Avishur, Stylistic Studies, 563.
- Quoted with citation in Avishur, Stylistic Studies, 569.
- For example, Watters, Formula Criticism, 210, describes lb//mym as “heart//soul.”
- Tregelles, Hebrew-Chaldee Lexicon, 382.
- Dahood, RSP I, 245—46.
- Dahood, in “A New Translation of Ge. 49,6a,” Biblica 36 (1955): 229, would render this verse as follows:
- Into their counsel let not my
- soul
- liver
- be seen in their assembly.
- I made this argument (following Dahood) in “Understanding Old Testament Poetry,” 54 n. 10. I later was pleasantly surprised to learn that Paul Y. Hoskisson, “Textual Evidences for the Book of Mormon,” in The Book of Mormon: First Nephi, the Doctrinal Foundation, ed. Monte S. Nyman and Charles D. Tate, Jr. (Provo: Brigham Young University Religious Studies Center, 1988), 283—96, had previously made a persuasive argument in connection with the expression “their souls did expand” in Alma 5:9 that “soul” would be a proper translation of kabed “liver” in the Book of Mormon.
- Avishur, Stylistic Studies, 12, 16, 218, 222, 279, 290, 540, 562—63, 568—69, 577—78, 670; Barney, “Understanding Old Testament Poetry,” 54; Cassuto, The Goddess Anath, 120; Dahood, “A New Translation”; Dahood, Psalms I, 90; Dahood, Psalms II, 54; Dahood, Psalms III, 451; Dahood, RSP I, 245—46; John Gray, The Legacy of Canaan: The Ras Shamra Texts and Their Relevance to the Old Testament, 2nd ed. (Leiden: Brill, 1965), 282; Held, “More Parallel Word Pairs,” 160 n. 174; Hoskisson, “Textual Evidences,” 286; Charles F. Pfeiffer, Ras Shamra and the Bible (Grand Rapids: Baker Book House, 1962), 59—60; Joaquin Sanmartin, review of Stammesspruch und Geschichte: Die Angaben der Stammesspruche von Gen 49, Dtn 33 und Jdc 5 über die politischen und kultischen Zustände im damaligen “Israel,“ by Hans-Jurgen Zobel, Biblica 50 (1969): 572; Ernest Vogt, “Vetus Testamentum antiquissimis textibus ‘Ras Shamra’ illustratum,” Verbum Domini 17 (1937): 156; Watters, Formula Criticism, 210.
- For this same pair with nominal cognates, see Job 34:16; Proverbs 1:5, 4:1; and Isaiah 33:19.
- Avishur, Stylistic Studies, 8, 12, 42, 670; Boling, “Synonymous Parallelism,” 224; Dahood, RSP I, 361; Dahood, “The Phoenician Contribution to Biblical Wisdom Literature,” in The Role of the Phoenicians in the Interaction of Mediterranuan Civilization, ed. W. A. Ward (Beirut: American University of Beirut, 1968), 123—52; Ginsberg, “Rebellion and Death,” 172; Svi Rin, Acts of the Gods: The Ugaritic Epic Poetry (Jerusalem: Israel Society for Biblical Research, 1968), 165; Cullen I. K. Story, “The Book of Proverbs and Northwest Semitic Literature,” Journal of Biblical Literature 64 (1945): 328; Watson, “Fixed Pairs,” 463; Watters, Formula Criticism, 160.
- See also 1 Nephi 1:14; 2 Nephi 29:7; Alma 7:9; and Helaman 8:24.
- This word pair is ubiquitous in Hebrew.
- Intriguingly, Judges 5:4 preserves the three-word extension earth// heavens//clouds:
the
earth
trembled,
and the
heavens
dropped,
the
clouds
also dropped water.
- Boling, “Synonymous Parallelism,” 239—40; Dahood, Psalms II, 190, 358; Dahood, Psalms III, 19, 22, 346, 446; Dahood, RSP I, 126—27 and 356; Gray, The Legacy of Canaan, 289; Gevirtz, Patterns, 36; H. Ringgren, “Einige Bemerkungen zum LXXIII Psalm,” Vetus Testamentum 3 (1953): 267; Watters, “Formula Criticism,” 155 and 199.
- Other examples include Isaiah 35:8 and Jeremiah 31:21.
- Tidwell, “A Road and a Way.”
- This word pair is ubiquitous in Hebrew; see Barney, “Understanding Old Testament Poetry,” 53—54; Watters, Formula Criticism, 64 and 162.
- See also Genesis 1:5; Job 3:4, 12:22, 30:26; Isaiah 45:7, 50:10; and Lamentations 3:2. See Avishur, Stylistic Studies, 117 and 283; Watters, Formula Criticism, 28 and 189.
- See also 1 Nephi 1:1, 18:16; 2 Nephi 26:7; Mosiah 7:26; Alma 16:21, 37:36—37; and Ether 3:12.
- This word pair is ubiquitous in Hebrew. See Avishur, Stylistic Studies, 21—22, 26, 45, 238—39, 254, 636; Watters, Formula Criticism, 156.
- See also Isaiah 40:4.
- Additional examples include 1 Chronicles 16:31; Psalms 67:2, 82:8; Isaiah 11:12, 52:10; Jeremiah 10:10, 25:31, 50:23, 50:46, 51:7, 51:41; Ezekiel 32:18; and Habakkuk 3:6. See Avishur, Stylistic Studies, 278.
- Avishur, Stylistic Studies, 283.
- This word pair is common in Hebrew. See Watters, Formula Criticism, 155.
- See also Jeremiah 7:7.
- This word pair is ubiquitous in Proverbs; see further 10:16, 28, 30, 32; 11:8, 10, 21, 23, 31; 12:5, 7, 10, 12, 26; 13:5, 9, 25; 14:19, 32; 15:6, 28—29; 18:5; 21:12, 18; 24:15, 24; 25:26; 28:1, 12, 28; 29:2, 7, and 16. See also Job 10:15; Psalms 7:9, 11; 11:5; 34:21; 37:21—22; 58:10; 75:10; 125:3; 129:4; Isaiah 5:23; Jeremiah 12:1; Ezekiel 13:22; 18:20, 24; and 33:12. See Avishur, Stylistic Studies, 68—69, 117—18, 275, 294, 322.
- As “depths of the sea” is a construct formulation, “earth” could also parallel “depths” in this passage; see the discussion of ‘erets//tehemoth in the main body of this article.
- See also Psalm 72:8; Amos 5:8 and 9:6.
- The translation is Dahood’s (see RSP I, 123), as is the suggestion of a chiastic reading of these lines. See Dahood, Psalms III, 446; Dahood, RSP I, 122—23.
- See also Jacob 2:31 and 3 Nephi 15:24.
- See also 2 Kings 20:5; Isaiah 38:5, 64:4, 66:8 and 19. See Avishur, Stylistic Studies, 87 263, 286; Watters, Formula Criticism, 160.
- See also Isaiah 48:20; Jeremiah 4:5, 46:14, and 50:2.
- Avishur, Stylistic Studies, 147, 272, 293, 307.
- See also Deuteronomy 33:17; 1 Samuel 18:7, 21:11, and 29:5.
- See also UT, 77:20—21 and ‘nt VI:4—5, 17—18 [CTA, 24:20—21 and VII:4—5, 17—18].
- Watters, Formula Criticism, 25—26, following Gevirtz, Patterns, 15—24. But cf. Samuel E. Loewenstamm, “Remarks on Stylistic Patterns in Biblical and Ugaritic Literatures,” Leshonenu 32 (1967—68): 33—35, who argues that the ten thousand can stand in contradistinction to the thousand in Hebrew, although it does not in Ugaritic. In the Book of Mormon examples quoted above, as well as occurrences in juxtaposition at Alma 3:26, 3 Nephi 3:22 and 4:21, the two terms do not stand in contradistinction. See Avishur, Stylistic Studies, 10, 15, 18, 24, 185, 302, 326, 440; Cassuto, The Goddess Anath, 27; Umberto Cassuto, “Biblical Literature and Canaanite Literature (Conclusion)” (in Hebrew), Tarbiz 14 (1942): 4; Dahood, Psalms II, 143, 332; Dahood, Psalms III, 333, 446; Dahood, RSP I, 114; Gevirtz, Patterns, 15—24; Gordon, UT, 145; Haran, “The Graded Numerical Sequence,” 238—67; John H. Patton, Canaanite Parallels in the Book of Psalms (Baltimore: Johns Hopkins Press, 1944), 34; W. M. W. Roth, Numerical Sayings in the Old Testament: A Form-Critical Study, Vetus Testamentum Supplement 13 (1965); Watson, Classical Hebrew Poetry, 144—49; Watters, Formula Criticism, 25, 166, 204.
- Avishur, Stylistic Studies, 26 and 220; Gevirtz, “On Canaanite Rhetoric—The Evidence of the Amarna Letters from Tyre,” Orientalia 42 (1973): 165—67.
- Quoted with citations in Avishur, Stylistic Studies, 475.
- For a similar translator‘s gloss, see the last sentence of the headnote preceding 1 Nephi 1:1: “This is according to the account of Nephi; or in other words, I, Nephi, wrote this record,” where Joseph appears to have restated the literal words of the conclusion of the headnote, which were written in the third person, into a first-person perspective so as to make for a smooth transition into Nephi‘s first-person narrative beginning with the words “I, Nephi” in 1 Nephi 1:1. The original text (assuming the headnote to have been part of the original text, as the few who have commented on it seem to do) either read “this is according to the account of Nephi” or, possibly, “I, Nephi, wrote this record”; it seems unlikely in the extreme that Nephi actually wrote the literal equivalent in his language of all of the words “this is according to the account of Nephi; or in other words, I, Nephi, wrote this record.” See Avishur, Stylistic Studies, 474-75, 494; Watters, Formula Criticism, 192.
- See also Alma 25:14 and Helaman 3:20.
- See also Psalm 119:29.